一句话简介:
When his secret bride is executed for assaulting an English soldier who tried to rape her, William Wallace begins a revolt against King Edward I of England.
[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
当他的秘密新娘因袭击一名试图强奸她的英国士兵而被处决时,威廉·华莱士开始反抗英国国王爱德华一世。
[/toggle]

 

媒体评价:
《勇敢的心》是由好莱坞影人梅尔·吉布森自编、自导、自演的一部电影,影片在为人们展开一幅气势恢宏、动人心魄、催人泪下的历史画卷的同时,也让人看到了一个创造电影奇迹的英雄。《勇敢的心》一直被视为一部悲壮的、融合血泪传奇的史诗片,在影片中,人们不仅为苏格兰的山脉、凄婉的风笛和苏格兰人民在贫困痛苦中发出的凄厉呼号所感动,也为华莱士一往无前的精神所鼓舞。威廉·华莱士的精神就如同一面旗帜,指引着苏格兰人民争取到了最后的自由(魏楚豫评)。

是一部优秀的电影,它是一部有人情味的爱国主义影片。影片一改正义者总是胜利的一贯定律,在结尾处用一个悲剧,一声催人泪下但又振奋人心的“自由”给整个影片画上了句号。尽管斗争没有胜利,但是斗争还在继续,华莱士的死已经判定了这场战役的胜负(柳五评)。

在该片的配乐中,詹姆斯·霍纳准确地选择了苏格兰的民族乐器——风笛和世界交响乐团——伦敦交响乐团的演绎组合,使得全篇气势如宏,情感真挚缠绵,情节跌宕起伏,成为战争史诗电影音乐不可多得的精品之一。终曲《Freedom》是影片中结构最完整的一首乐曲。乐曲首先由圆号反复着相同的三音级进动机,整个乐队以不断丰富的配器与推波助澜的和声来衬托这个表现苏格兰雄伟景色的主题。深邃幽怨的苏格兰风笛将“自由”主题以高亢的语调歌颂出来,“爱情”主题则挥去了所有的阴霾,显得无比辉煌。在“自由”主题再现的时候,“爱”与“自由”交织在了一起,形成了全片配乐中最振奋人心的高潮,同时也展露出霍纳异常高超的作曲技巧(时光网评) 。

《勇敢的心》大胆创新,起用了沉重压抑、郁闷悲愤的历史题材,将苏格兰起义领袖威廉·华莱士与英格兰统治者不屈不挠斗争的英勇故事搬上了荧幕。并以恢宏壮阔的气势赢得了广大影迷的一致欢迎。 (CCTV-6评)

《勇敢的心》一直被视为一部悲壮的、融合血泪传奇的史诗片,在影片中,人们常常为苏格兰那丝手帕延的山脉、凄婉的风笛和苏格兰人民在贫困痛苦中发出的凄厉呼号所感动,也为华莱士一往无前的精神所鼓舞。威廉·华莱士的精神就如同一面旗帜,指引着苏格兰人民争取到了最后的自由。 (凤凰娱乐评)

《勇敢的心》是一部充满了激情、政治、浪漫、道德的古装史诗电影。拍摄这样一部电影对于任何一个导演来说都是一个挑战和考验。但是导演梅尔·吉布森在这部电影里表现出了非凡的能力,他成功地推出了这样一部具有深刻民族主义和政治内涵的影片(美国《人物》杂志评) 。

影史钩沉:

  
1995年的[勇敢的心]是梅尔·吉布森自导自演的影片,之所以如此,是因为制片方认为唯由他亲自出演,才能保证票房。吉布森故而只得忙里忙外。此外,吉布森之前从未拍过这么大场面的电影,于是剧组人员就经常看到他一个人,骑着马,拿着一本名为《史诗电影拍摄入门》的书在旷野上兜来兜去。(看电影杂志)

《勇敢的心》经典台词:

Freedom

威廉华莱士最后一句话,影史上最强的一声呐喊。

其它台词中英文对照:
1, Fight and you may die, run and you’ll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our freedom?!

战斗,也许我们会死。逃跑,也许我们能够苟且的活着,多少年之后寿终正寝。可是,你愿不愿意用苟且偷生的生命来换一个机会,仅仅是一个机会。就是到这里,在战场上,用你手中的剑告诉你的敌人。他们或许能夺走我们的生命,可是永远也夺不走我们的自由。

2,Wallace: Are you ready for a war?!!

华莱士:你们准备好参战了吗?!!

King Longshank: The trouble with Scotland…is that it’s full of Scots!

国王:苏格兰的麻烦在于:全都是苏格兰人!

Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. It’s drawn the finest people.

斯蒂芬:上帝说这必将是一场漂亮的胜仗。(我们有着)(或者他们有着)最精良的战士。

Wallace: Twice as long as a man.

华莱士:长度是常人的两倍

评分细分
周黎明《西片碟中碟》的评分
Previous article惊情四百年 Dracula
Next article妙想天开 Brazil
一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。